About Jorge

My name is Jorge Leiva, I am a musician, visual artist and educator. I was born in Bogotá, Colombia and grew up in Colombia, Venezuela and the United States. I studied a BA in Arts in Colombia. I have been teaching Spanish for more than 15 years. I started teaching Spanish as a private tutor while living in the Unites States in the year 2000 and working at the City College of New York. In 2003 I went back to Colombia and taught arts for preps, primary, secondary and various academies.  

I have also been teaching arts, music and English since the late 90’s as well as performing with bands and music ensembles throughout Latin America and Australia and continue with my visual arts practice. Since 2009 I have been teaching arts, Spanish and music in primary and secondary schools in Australia. I have also taught Spanish and participated in several seminars related to the Spanish-speaking world in various universities in Victoria.

I moved to Australia with my partner Claudia Escobar in 2007 when I got a scholarship to complete a Postgraduate Diploma in Jazz and Popular Music. Since then I have been teaching Spanish, arts and music in primary, secondary and tertiary institutions in Melbourne. During this time, I have also completed various degrees in arts, languages and education. Recently we had a baby, we named her Luna, which means moon in Spanish and we also received our Australian citizenship.

I started teaching at El Patio in 2011 and since then I have been a teacher here. I enjoy the work at El Patio because the colleagues are friendly and fun, students are committed and it has a joyful and fresh work environment. 

Spanish in Australia

I think the interest for learning other languages in Australia has been growing in the last years due to many factors including globalisation, immigration, business opportunities, new technologies and tourism. Also given that Spanish is a very popular language thanks to the number of countries and speakers in the world and it’s relevance in an international setting, many schools, universities and academies in Australia are starting to teach it. Also the growing population of Spanish speaking communities in Australia has generated more interest in the language and culture.  Even so, teaching Spanish in Australia has its obstacles.

A problem with language teaching in Australia is that there are rarely ongoing contracts for teachers in schools, universities and academies. Because of this, it is very hard for language teachers to find job stability and security with only casual and part-time positions with short-term contracts.

While teaching in secondary schools in the outer suburbs, I have encountered another issue. I found that some people in the communities still don’t realise the importance of learning a second language and this is reflected in the students who adopt a position of disinterest. I believe this is not only because of the physical and emotional changes that happen during teenage years and the peer pressure, but also to the lack of support from some members of the community.

In primary education I have experienced more interest from students, as they are more responsive and interested due to their age, which is a time of discovery, lack of prejudice and peer pressure.

Regarding tertiary institutions, I have realised there is growing interest in learning languages. Nevertheless in many cases, the number of students declines as the year goes by causing less demand for teachers and bringing work instability. In many cases, this decrease is due to the level of academic weight of the core subjects in comparison to electives such as Spanish language.

Anyway, I have seen a growth of interest towards second language education and this push has also happened thanks to federal government policies for second language revival in Australia. This government strategy is primarily focused in increasing knowledge of Asian languages, but I have experienced that the growth of Spanish as a second language in schools is significant.

Also, the Spanish Embassy has implemented a campaign for the last few years, in order to promote Spanish in primary and secondary education. For example, in the Melbourne’s northern metropolitan area they have opened at least six Spanish programs in government schools in the last few years. Also recently, several universities have started offering courses in Spanish and Ibero-American studies. We will have to wait and see what happens in the next few years, but hopefully interest and application of programs for second language education continue growing.

Arts and Language

As I mentioned previously, I am not only focused on language education but also in culture and creativity. Because of this, in 2009 I co-founded ‘peopleartpeople‘, an organisation that links people through the arts and in 2008 co-founded ‘El Tarro’, a creative moving space that connects people through arts experiments. I have also played with many bands and toured Colombia and Australia with Madre Monte, Ground Components, Chicano Rockers, La Descarga, Son Corners and Mister Gomes en Bombay. I also continue participating in the visual arts circuit, exhibiting my work.

Because I am a professional visual artist and musician I always like to mix the arts with my language teaching approach so in my classes I often include cultural activities like song development and art description and critic.

One activity that I like to do is to take instruments to class and write a song with the students related to the topic or vocabulary inspired in popular songs from Spanish speaking countries. For example if the topic is related to the verb to like, we would write on the board things people like and then practice with the instruments and sing a song inspired on Me gustas tú by Manu Chao.

Another activity when talking about adjectives and descriptive vocabulary is taking a painting or poster and students take turns to describe and talk about it. Also using pictures of characters for students to describe and discuss. At the end of some classes we talk about Spanish or Latin-American restaurants and cultural events that are happening in the city and sometimes we go out together for dinner, a movie or a gig.

I am also interested in history so I sometimes talk in class about the history of Spanish language and the Spanish speaking world and how it has been influenced by other languages and cultures. Interesting connections like the word tomate that comes from Nahuatl (Aztec) and literally means “fat water”; or the word ojalá that comes from Arabic “Insha'Allah” meaning “if God wants”; or the word patata (potato) which comes from Haitian creole batata or papa in South America which is the Quechua word for potato … languages are so rich in history and culture … I love it!

Teaching Philosophy

Regarding my teaching style, I like to balance a class with a mixture of conductivist, constructive and cognitive approaches. In other words, have a teacher-centred activity, a student-centred activity, then drilling, including a cultural element and finally conversation and review.

I think the best way to learn vocabulary and memorise words and expressions is by saying the word then repeating it in your mind, then writing it and repeating this process a few times  ... like when memorizing a song, a poem or a theorem.

Also, I think some of the best ways to prepare for class and to continue acquiring and improving the language are: going over the material covered in the previous sessions, listening to podcasts or music, using and practicing what has been studied in your daily activities, watching a program or movie, reading texts, news or articles and getting a pen-pal or friend to practice. An excellent way to practice is to travel to a Spanish speaking country, which I highly recommend, nothing like real life experiences in Spain or Latin America.

In conclusion, I want to reiterate that I love being a language teacher because I am passionate about it and at the same time it is connected to arts and culture that are my other passions. Although currently there is a lot of work to do in this field, I think we are going in the right path and we must continue making an effort and working hard so every Australian speaks a second language … better if it is Spanish. ;)

If you would like to know a bit more about me, listen to my bands, see some of my artwork or read some of my writing you can visit:

www.madremonte.com

http://misscolombia.bandcamp.com/

http://jorgeleiva.edublogs.org/

http://ladescarga.bandcamp.com/

https://www.facebook.com/leivajorge

http://lloronarecords.bandcamp.com/album/mister-gomes-en-bombay-2007-2/


Sobre Jorge

Yo me llamo Jorge Leiva. Soy músico, artista visual y educador. Nací en Bogotá, Colombia y crecí en Colombia, Venezuela y Estados Unidos. Estudié Artes en la Universidad en Colombia. Llevo más de 15 años enseñando español. Empecé a enseñar español como tutor privado mientras vivía en Estados Unidos en el año 2000 y trabajaba en el City College de Nueva York. En el 2003 regresé a Colombia y enseñé artes, inglés y español en preescolar, primaria, secundaria y en varias academias. También he enseñado artes, inglés y música desde finales de los años 90’s, he tocado con bandas y ensambles musicales en América Latina y Australia, y he desarrollado mi práctica como artista visual.

Me mudé a Australia con mi pareja, Claudia Escobar, en 2007 al recibir una beca para completar un posgrado en Música Popular y Jazz. Desde entonces he enseñado español, artes y música en instituciones educativas primarias, secundarias y terciarias en Melbourne. Durante este tiempo también he obtenido varios títulos en artes, lenguaje y educación. Recientemente, tuvimos una bebé, la llamamos Luna y también recibimos la ciudadanía australiana.  

Empecé a enseñar en El Patio en el 2011 y desde entonces he sido profesor aquí. Disfruto mucho el trabajo en El Patio pues los colegas son muy amables y divertidos, los estudiantes están comprometidos y en la escuela se respira un ambiente fresco y alegre.

El español en Australia

Yo creo que el interés por aprender otras lenguas en Australia ha aumentado en los últimos años debido a muchos factores incluyendo la globalización, inmigración, oportunidades de negocios, nuevas tecnologías y turismo. También, dado que el español es una lengua muy popular gracias al número de países y hablantes en el mundo y su relevancia en el ámbito internacional, muchas escuelas, universidades y academias están empezando a enseñarlo. También la creciente población de comunidades hispano-hablantes en Australia ha generado más interés en la lengua y la cultura. Sin embargo ser profesor de español en Australia tiene sus obstáculos.

Un problema en la educación de lenguas en Australia es que hay pocas oportunidades en cuanto a contratos a término indefinido para profesores en escuelas, universidades y academias. Por esto es muy difícil que los profesores de lenguas tengan estabilidad y seguridad laboral.

Al enseñar en escuelas secundarias en los suburbios encontré otra dificultad. He descubierto que algunas personas en las comunidades todavía no perciben la importancia de aprender una segunda lengua. Esto se ve reflejado en los estudiantes que adoptan una posición de desinterés no solo por las dificultades, cambios físicos y emocionales que suceden durante la adolescencia y la presión de grupo sino también por la falta de incentivos por parte de su comunidad.

En cuanto a la educación primaria, he experimentado más interés por parte de los estudiantes y son más receptivos debido a varias razones incluyendo su edad que es un periodo de descubrimiento y experimentación, ausencia de prejuicios y menor presión de sus compañeros.

En relación con la educación terciaria, me he dado cuenta que está creciendo el interés por el aprendizaje de lenguas sin embargo, en muchos casos, el nivel de inscripciones decrece con el correr del año causando menor demanda por profesores e inestabilidad laboral. En la mayoría de los casos este decrecimiento se debe a la carga académica que tienen las materias básicas de las carreras mientras que los idiomas son electivos.

En todo caso, he visto un crecimiento en el interés por la enseñanza de segundas lenguas, y esta iniciativa también ha sucedido gracias a algunas políticas del gobierno federal para revivir segundas lenguas en Australia. Esta estrategia gubernamental está primordialmente enfocada en aumentar el conocimiento de lenguas asiáticas, pero he experimentado que el crecimiento del español como segunda lengua en escuelas es significativo.

Así mismo, la Embajada de España ha hecho una campaña en los últimos años para incluir el español en la educación primaria y secundaria. Por ejemplo, en la zona metropolitana del Norte de Melbourne han empezado por lo menos 6 programas de español en escuelas del gobierno en los últimos años. También recientemente, varias universidades han comenzado a ofrecer cursos de español y estudios Ibero-americanos. Tendremos que esperar a ver qué sucede en los próximos años, pero ojalá el interés y la aplicación de programas para la educación de segundas lenguas siga aumentando.

Artes y lenguas

Como mencioné anteriormente, no solamente me dedico a la enseñanza de lenguas sino también a la investigación y práctica de las artes y la cultura. Por esto, en 2009 fui cofundador de ‘peopleartpeople’, una organización que conecta a la gente a través de las artes y en 2008 fui cofundador de ‘El Tarro’, un espacio cultural móvil que conecta a la gente a través de experimentos artísticos. También he tocado con muchas bandas musicales de gira por Colombia y Australia incluyendo Madre Monte, Ground Components, Chicano Rockers, La Descarga, Son Corners y Mister Gomes en Bombay. Ademas, continuo participando del circuito de artes plásticas exponiendo mi obra.

Porque soy un artista y músico profesional, siempre me gusta mezclar la educación de lenguas con las artes en mi acercamiento educativo, por lo tanto, en mis clases frecuentemente incluyo actividades culturales, como creación de canciones, descripción y crítica de arte y diversos elementos creativos. Una actividad que me gusta hacer es llevar instrumentos a la clase y escribir una canción con los estudiantes relacionada al tema o al vocabulario y en muchos casos inspirada en canciones populares de países de habla hispana. Por ejemplo, si el tema es el verbo gustar, escribimos en la pizarra cosas que les gustan a los estudiantes, practicamos con los instrumentos y cantamos una canción inspirada en “Me gustas tú” de Manu Chao. Otra actividad cuando hablamos de adjetivos y vocabulario descriptivo, es llevar un cuadro o afiche y por turnos describir y hablar de este. También con fotos de personajes y que los estudiantes los describan y den sus opiniones sobre ellos. Al final de las clases hablamos sobre restaurantes de comida española o latinoamericana en Melbourne y de eventos culturales que están sucediendo en la ciudad, y a veces salimos a comer, al cine o a un concierto.

También estoy interesado en la historia, entonces a veces hablo en clase sobre la historia del español y del mundo hispanohablante y cómo ha sido influenciado por otras culturas y lenguas. Conexiones interesantes como la palabra ‘tomate’ que viene del Náhuatl (Azteca) y literalmente significa “agua gorda”; o la palabra ‘ojalá’ que viene del árabe ‘Insha'Allah” y significa “si Dios quiere”; o la palabra ´patata´ que viene del criollo haitiano “batata” o “papa” en Suramérica que es la palabra en Quechua para denominar este tubérculo. Estos ejemplos son solo una pequeña prueba de que las lenguas son muy ricas en historia y cultura … ¡Me encantan!

Filosofía educativa

En relación a mi estilo de enseñar, me gusta equilibrar mis clases con una mezcla de acercamientos conductistas, constructivistas y cognitivos. En otras palabras, tener una actividad centrada en el profesor, una centrada en el estudiante, después hacer ejercicios, incluir un elemento cultural y finalmente conversación y repaso.

En cuanto a la mejor forma de aprender vocabulario y memorizar palabras yo creo que una buena táctica es decir la palabra, luego repetirla en la mente, después escribirla y repetir el proceso varias veces…como cuando se memoriza una canción, un poema o un teorema. También, pienso que algunas de las mejores maneras para prepararse para la clase y continuar adquiriendo y mejorando el lenguaje son: repasar el material cubierto en sesiones anteriores, escuchar podcasts o música, usar y repasar lo estudiado mientras se hacen actividades cotidianas, ver programas o películas, leer textos, noticias o artículos en la lengua y conseguir un amigo para practicar. Un método excelente es viajar a países de habla hispana, lo cual recomiendo mucho, nada como una experiencia de vida en España o América Latina.

Para concluir quiero reiterar que me encanta ser profesor de lenguas pues me apasiona el lenguaje y a su vez se conecta con las artes y la cultura que son mis otras pasiones. Aunque actualmente haya mucho por hacer en Australia en este campo, creo que vamos por buen camino y debemos continuar esforzándonos y trabajando fuertemente para que todo australiano hable una segunda lengua …y si es español, mejor. ;)

Si quieren saber un poco más sobre mí, escuchar mis bandas, ver mi arte o leer algunos de mis escritos pueden visitar:

www.madremonte.com

http://misscolombia.bandcamp.com/

http://jorgeleiva.edublogs.org/

http://ladescarga.bandcamp.com/

https://www.facebook.com/leivajorge

http://lloronarecords.bandcamp.com/album/mister-gomes-en-bombay-2007-2/


Not sure which course is right for your Spanish level? Test your Spanish level now!

Ready to start learning? Find a class and enrol now!

By Jorge Leiva
July 14, 2015


Browse



Courses



Gift Voucher $500

Easy! Surprise your Spanish-learning friends, family or colleagues with a Gift Voucher. This voucher could be used toward a course fee and even texts. Once you have purchased your voucher, please El Patio of the…

Buy Now

Subscribe to our newsletter!

Each month we'll send you Spanish language tips, practice exercises, useful links, special offers and fun upcoming events.

View past newsletters


Join our online community!

Become our friend on facebook or follow us on twitter. Connect with us and become part of our online spanish community.